Archives de Catégorie: Lexiques

Dico mémo: un glossaire de roller derby (Update 2014)

Traduit de: http://svrollergirls.wordpress.com/roller-derby-a-glossary/ ainsi que d’autres sources.

Qu’est-ce que c’est que tout ce blabla autour du jam? Qu’est-ce que ce machin sur son casque? Espérons que ce glossaire vous aidera à vous familiariser avec la terminologie du roller derby de sorte que vous aussi, vous pourrez suivre ce qui se passe.

Back Block (Blocage au dos)

Back Block (Blocage au dos)

Assist (aide)– un mouvement fait par un joueur pour aider un autre joueur (généralement le jammer) et lui donner de l’avantage. Un ‘assist’ peut inclure le fait de pousser, tirer, réorienter, ou whipper un autre patineur.

Back block (Blocage au dos)-une pénalité est donnée quand un joueur entre en contact avec le dos d’un adversaire, qui est une zone cible illégale.

Blocker (blocker)- un patineur dont le travail consiste à arrêter ou bloquer le jammer de l’autre équipe tout en permettant au jammer de sa propre équipe de passer pour marquer. Typiquement, il y a quatre blockers par équipe sur la piste, y inclus le pivot. Les trois autres blockers restants sont souvent désignés par un numéro: deux, trois, et quatre, le plus souvent avec le pivot à l’avant et le n°4 quatre à l’arrière.

Blocking zone (zone de blocage) – Partie du corps avec laquelle il est permis de frapper une autre patineur. Le blocage doit être fait envers une zone cible légale. Les zones de blocage légales comprennent :

– bras : de l’épaule au-dessus du coude;

– le torse;

– les hanches, le fessier, la cuisse supérieure jusque mi-cuisse.

Les zones illégales de blocage comprennent les coudes, les avant-bras, les mains, la tête, et la partie de le jambe en dessous de la mi-cuisse.

Bout (combat) –une partie ou un match de roller derby, qui dure 60 minutes et, par le WFTDA 4.0, est divisé en deux périodes de 30 minutes. Le terme « game » (jeu) est à présent utilisé.

C-Block (Blocage en C)

C-Block (Blocage en C)

C-block (Blocage en C) – Un coup très puissant qui est livré en patinant parallèlement à la cible, puis tout à coup en courbant la trajectoire des patins (Comme un « C ») vers la cible afin de rentrer efficacement en contact avec la poitrine de la cible.

Calling off the jam (Demander l’arrêt de le jam) – Le pouvoir du lead-jammer, qui peut mettre fin à un jam à tout moment en tapant ses mains contre ses hanches. Cette stratégie peut aider à empêcher le jammer de l’autre équipe de marquer des points si le lead jammer perd l’avantage.

Calling off the jam.

Calling off the jam.

Crossover (Croisé) le mouvement d’une jambe / patin devant l’autre, en particulier lors des tournants de piste. Ce mouvement permet un patinage agile et contribue également à maintenir sa vitesse dans les tournants.

Cutting the track (Couper la piste) – Pénalité où un patineur sort des limites, dépasse un patineur qui se trouve dans les limites du terrain, et rentre dans la piste devant ce patineur. Il s’agit d’une pénalité mineure, mais si

a) le patineur coupe de multiples adversaires, ou

b) le patineur qu’il coupe est celui qui est le plus au devant du pack,

c’est une pénalité.

Falling small (Tomber en foetus)- Tenter de garder votre corps aussi petit que possible en atteignant le sol pour empêcher les autres patineurs de trébucher sur vous. Si vous ne ‘tombez pas en foetus’, vous risquez d’encourir une pénalité en faisant trébucher un autre joueur.

False start (Faux départ) – Avertissement optionnel qui se produit quand un joueur franchit la ligne de départ désignée avant le coup de sifflet approprié, c’est-à-dire

– si un blocker franchit la ligne pivot avant que le premier coup de sifflet de jam ne soit donné,

– ou si un jammer franchit la ligne de jam avant le second coup de sifflet de jam. Cet avertissement peut mener à une pénalité, si le patineur ne cède pas son avantage.

Fishnet burn (Brûlure résille) – Une forme de rougeur qui survient lorsqu’un patineur porte des résille, et que la brûlure qui en résulte laisse un net motif croisé sur la peau.

Four (4) – blocker qui joue en quatrième position et généralement reste à l’arrière du pack. En règle générale, il est la première ligne de défense contre le jammer adverse.

Chez les arbitres, désigne le 4e coin du track à partir de la ligne de pivot, dans le sens derby.

Freshmeat (Viande fraîche) – Nouvelles recrues.

Grand slam – Quand un jammer réussit à avoir un tour d’avance sur le jammer de l’équipe adverse (Jammer lap point).

Hip check (Coup de hanche) – Coup à l’aide des hanches tout en patinant à proximité immédiate de la cible.

Hip whip

Hip whip

Hip whip (Coup de fouet avec hanches) une forme d’aide (Assist) dans laquelle un joueur (généralement le jammer) saisit les hanches de son coéquipier pour se faire balancer vers l’avant.

Hit (Coup) – Quand un patineur entre en contact énergique avec un autre patineur.

Hit

Hit

Hot lap (Tour chaud) – Utilisé dans les exercices ou l’entrainement. Tour patiné aussi rapidement que possible, soit jusqu’au point de départ originel ou jusqu’à ce que le patineur rattrape le pack […].

Illegal procedure (procédure illégale) – Terme fourre-tout qui fait référence à une pénalité où une règle de procédure est brisée et où l’équipe fautive a un avantage, sans interférer avec le jeu de l’autre équipe. Les exemples incluent des faux départs, avoir trop de patineurs sur la piste, ou retirer l’équipement de sécurité requis.

Jam – Une période de deux minutes au cours de laquelle l’action se déroule. le jam peut durer moins de deux minutes si le lead jammer décide de faire un ‘call off the jam’. Il peut y avoir n’importe quel nombre de jams dans un bout.

Jammer – le patineur sur la piste qui peut marquer des points. le jammer est identifiable par l’étoile sur son casque. Le jammer commence chaque jam derrière le pack. Après avoir dépassé une fois le pack (le premier tour de dépassement de pack est connu sous le nom de ‘nonscoring pass’, passage sans score), il peut marquer des points pour chaque patineur qu’il dépasse.

Jamerless jam (jam sans jammer) – Lorsque les deux jammers se retrouvent dans la zone de pénalité, et donc aucune des deux équipes n’est capable de marquer. Cette occurrence a été éliminée dans les règles du WFTDA 4.0. Maintenant, une fois le second jammer en prison, le premier jammer sort, et le second jammer restera en prison le même laps de temps que celui qu’a passé le premier jammer (Donc pas la minute entière généralement prestée).

Jammer line (Ligne de jammer) Ligne de départ sur la piste, située derrière la ligne de pivot, à partir de laquelle les jammers partent au premier coup de sifflet de l’arbitre. Les Jammers peuvent toucher, mais pas traverser la ligne. Si un jammer franchit la ligne de jammer avant le coup de sifflet approprié, c’est un ‘false start’ /faux départ.

J-block (Blocage en J) – un coup puissant qui emploie une trajectoire ascendante du corps du blocker. Le blocker reste bas, et quand il est prêt à frapper, se met au devant de sa cible, se redresse vers le haut dans un mouvement en J, et jette son épaule dans la poitrine de la cible.

Johnny Crash – Vous changez brusquement de direction devant la personne que vous bloquez et vous visez à lui donner un coup dans la poitrine avec votre épaule. L’idée est de frapper juste à l’endroit où la respiration sera coupée, mais en utilisant sa propre vitesse et son élan en guise de force de frappe.

Ce mouvement fonctionne mieux sur les jammers qui sont sur le point d’entrer dans un pack, ou essaient de dépasser le pack à l’extérieur, et sont donc susceptibles d’aller vraiment très vite.

Lap (Verbe – Faire un tour) – Dépasser complètement le pack;

Lap (Nom – Tour) Dépassement complet du pack. Notez que cela peut prendre plus d’un seul tour de piste. Peut également être utilisé pour décrire la longueur de la piste (par exemple, de la ligne de jammer à la ligne de jammer).

Lead Jammer (Lead Jammer) – Premier jammer à sortir du pack proprement (c’est à dire sans encourir de pénalité). Il a maintenant l’avantage de pouvoir ‘call off the jam’ (Arrêter le jam) si il le souhaite.

Major (pénalité majeure) – Selon le WFTDA, et les anciennes règles (avant 2014), c’est « une faute qui a une force physique mesurable ou un effet qui provoque un préjudice ou affecte le jeu. Evaluée si l’infraction a un impact approfondi sur la sécurité ou le jeu ». Les exemples comprennent le fait de faire trébucher un autre patineur, ou frapper un patineur quand il est à terre. Une ‘major’ mènera le patineur en prison pour au moins une minute. Cela correspond actuellement à une pénalité traditionnelle.

Minor (pénalité mineure) – Selon les anciennes règles WFTDA (avant 2012), c’est une faute qui a une force physique mesurable ou un effet, mais qui ne cause pas de dommages ou ne nuit pas à la partie. Evaluée si l’infraction a un impact limité sur la sécurité ou le jeu ». Les exemples comprennent le patinage en dehors des limites afin d’éviter un blocage, ou encore un coup de coude à un adversaire, mais qui ne lui font pas perdre sa position. Quand un patineur accumule quatre minors, il est envoyé en prison pour au moins une minute.

Nonscoring pass (Passage sans score) – Premier passage du jammer dans le pack. Pendant cette phase, le jammer a la possibilité d’obtenir le statut de lead jammer, mais il ne marque pas de points. Cela correspond à l’Initial Pass.

NSO, Non Skating Official (Officiel sans patins) – Le NSO aide à des fonctions diverses d’arbitrage pendant les exclusions en prison, incluant le suivi des pénalités, en chronométrant temps passé en prison, en suivant le marquage des points, et en collectant les données pour les analyses statistiques futures.

One (1) – blocker qui reste à l’avant du pack et régule la vitesse du pack, généralement le pivot.

Chez les arbitres, désigne le 1e coin du track à partir de la ligne de pivot, dans le sens derby.

Pace line

Pace line

Pace line (Ligne au pas/Ligne d’allure) – Exercice pratique dans lequel tous les skaters patinent sur une seule ligne autour de la piste. Weaving (Se faufiler), whips, checks, et hot laps sont souvent inclus.

Pack-la masse de blockers des deux équipes qui patinent ensemble autour de la piste. Le but de chaque jammer est de passer à travers ou autour du pack.

Pads (coussinets) – Matériel de protection nécessaire pour les patineurs: Protège-poignets, coudières et genouillères. Les patineurs sont en outre tenus de porter casque et protège-dents.

Panty (Couvre-casque) – Couvre casque extensible qui est utilisé pour désigner le jammer (avec une étoile) ou un pivot (avec une bande). On évitera d’utiliser ce terme car il signifie aussi culotte 😉

Passing the star (Passage d’étoile) – Stratégie dans laquelle le jammer enlève son couvre-casque (l’étoile) et le donne au pivot, permettant au pivot de devenir le nouveau jammer et donc de marquer des points.

Penalty (pénalité) – Infraction des règles observée et donnée par un arbitre.

Zone de pénalité (Prison). Notez les inscriptions sur les deux chaises centrales, qui sont désignées pour des jammers.

Zone de pénalité (Prison). Notez les inscriptions sur les deux chaises centrales, qui sont désignées pour des jammers.

Penalty box (Zone de pénalité/prison) – Lorsque les patineurs obtiennent une pénalité, ils doivent patiner hors de la piste et attendre en prison (1 minute par infraction) jusqu’à ce qu’ils puissent retourner dans le jeu. La penalty box a 3 sièges pour chaque équipe, dont l’un est désigné pour le jammer. Ainsi, le maximum de joueurs de chaque équipe qui peut se trouver en prison en même temps est : deux blockers (trois si l’un des blockers est sur le point de partir) et un jammer.

Penalty kill (‘Tuage’ de pénalité) – Quand une équipe bloque l’action ou tente de la ralentir en attendant qu’un coéquipier (généralement le jammer) soit libéré de prison.

Pivot (1) – blocker qui régule la vitesse du pack. Le pivot a également la capacité unique d’échanger sa place avec le jammer, via le passage d’étoile (‘Passing the star’). Le pivot peut être identifié par la bande sur son couvre-casque.

Pivot line (Ligne de pivot) – Ligne de départ pour le pack qui se trouve devant la jammer line. Seul le pivot est autorisé à démarrer sur la ligne de pivot; tous les autres blockers doivent dans ce cas précis être alignés derrière les hanches de celui-ci. Le pack peut franchir la ligne de pivot une fois que l’arbitre donne le coup de sifflet de début de jam. Si un patineur traverse la ligne avant le coup de sifflet, c’est un ‘false start’.

Positional Blocking

Positional Blocking

Positional blocking (Blocage de positionnement) – Utiliser le corps pour entraver le chemin d’un autre patineur, plutôt que de le frapper avec contact.

Power Jam – Situation dans laquelle le jammer d’une équipe a été envoyé en prison, et donc où seule l’équipe avec son jammer sur la piste peut marquer.

Quads – Patins à quatre roues positionnées deux à l’avant et deux à l’arrière, contrairement aux patins à roues alignées. Les joueurs ne peuvent pas porter de patins inline, seulement les quads.

Recycling (recyclage) – Quand un ensemble de deux ou plusieurs blockers se relaient dans un mouvement circulaire, pour envoyer un blocker après l’autre et émettre des coups continus envers un adversaire. Ceci est également connu sous le nom de ‘waterfall’ (cascade).

Referee ou Ref (arbitre) – Egalement connu sous le nom de ‘zebra’ (zèbre). Le ‘pouvoir exécutif’ du règlement. Les arbitres sont vêtus de rayures noires et blanches et ont des sifflets afin pour signaler le début et la fin des jams, et attirer l’attention sur les pénalités. Les deux ‘jam refs’ (arbitres de jammer) suivent les jammers, tandis que les ‘pack refs’ (Arbitres de pack) (certains dans le cercle intérieur de la piste et quelques-uns à l’extérieur) suivent le pack.

Rink rash (Rougeur de rink) – Brûlure qui se produit lorsque la chair est traînée contre la surface de la piste. Ouch!

Roller derby-le sport le plus fabuleux du monde.

Scoring pass (Passage/Tour de score) – Tout passage à travers le peloton après le premier passage de jammer (nonscoring pass). À ce moment, le jammer accumule des points pour chaque adversaire qu’il dépasse.

Chasse-neige

Chasse-neige

Snowplow (Chasse-neige) – une technique pour ralentir ou freiner, dans laquelle la position des jambes est ample et les orteils sont tournés vers l’intérieur pour diminuer la vitesse.

Star (étoile) – Symbole sur un couvre-casque qui indique le jammer.

Substitution – Permutation entre les joueurs entre chaque jam. Contrairement à d’autres sports, aucune demande ne doit être faite par un entraîneur ou un ref; les patineurs échangent simplement les places et quittent / entrent sur la piste, au besoin.

T-stop (Freinage en T) – Technique de ralentissement ou de freinage où un patin est mis derrière l’autre patin perpendiculairement à celui-ci, et les roues du patin arrière sont frottées sur le sol.

Taking a knee – Genou à terre. Si un patineur est gravement blessée sur la piste pendant le jam, une pratique courante pour les patineurs est de mettre un genou à terre pendant que le patineur blessé est traité.

Target zone (Zone cible) – Zone du corps qui peut être frappée. Les zones cibles légales comprennent les mains, bras, poitrine, l’abdomen, les flancs, les hanches, l‘avant et les côtés des jambes jusque la mi-cuisse. Les zones cibles illégales comprennent la tête, cou, dos, fesses, l’arrière des cuisses, et n’importe quelle partie de le jambe au-dessous de la mi-cuisse.

Three (3) – Le blocker qui a la troisième position sur la piste.

Chez les arbitres, désigne le 3e coin du track à partir de la ligne de pivot, dans le sens derby.

Three board

Three board

Toe guard (Protège-orteil) – Un matériel périphérique, généralement en cuir ou en matière plastique, destiné à protéger la pointe de la botte du patin contre les dommages.

Toe stop – Frein pour le patin qui est vissé à la plaque sous les orteils. Souvent utilisé pour les démarrages et arrêts.

Track – Surface de forme ovale délimitée par une limite intérieure et extérieure, dans laquelle l’action a lieu (Piste, en fait).

Transition – Processus de changement de direction tout en patinant de l’avant à l’arrière ou vice versa (Retournement).

Tripping (Faire trébucher) – Pénalité dans laquelle un patineur entre en contact avec un autre patineur -intentionnellement ou non- dans la zone de contact illégale au-dessous du genou, ce qui oblige ce patineur à perdre son équilibre et à tomber.

Truck and trailer (Camion et remorque) – Lorsque deux coéquipiers patinent, l’un devant l’autre, celui de devant (camion) tractant celle de l’arrière (remorque). Peut-être une méthode efficace pour faire traverser un pack par un jammer.

Turn (Tour) – Tour dans la piste (<>Lap). Habituellement ils sont désignés numériquement. Le premier tour où la ligne de pivot est passée est le tour 1, le deuxième est le tour 2, etc.

Turn stop – Technique d’arrêt dans laquelle un patineur inverse le sens de son de patinage (transition de l’avant vers l’arrière) avant de s’arrêter, le plus souvent en remontant sur ses freins avant.

Joueur gardant sagement un œil sur le ref pour savoir s'il a atteint 6m au delà du pack (notez le signe de la main du ref) et doit donc laisser passer le jammer.

Joueur gardant sagement un œil sur le ref pour savoir s’il a atteint 6m au delà du pack (notez le signe de la main du ref) et doit donc laisser passer le jammer.

Twenty (20) feet (20 pieds = 6 mètres) – une désignation d’arbitre pour signifier qu’un patineur est hors des vingt pieds du pack et donc hors jeu. Les blockers ne peuvent pas frapper (hit) ou aider (assist) et doivent céder la place au jammer adverse s’il a atteint ce point, que le signal ait été donné ou non par l’arbitre. Si le blocker n’applique pas cela, il peut obtenir une pénalité de hors jeu.

Two (2) – blocker qui joue en deuxième position sur la piste. Souvent ce blocker fait équipe avec le pivot (1) pour contrôler l’avant du pack.

Chez les arbitres, désigne le 2e coin du track à partir de la ligne de pivot, dans le sens derby.

Wall (mur) – Lorsque deux ou plusieurs blockers patinent côte à côte pour créer un blocage multi-joueurs (Multi-player block) afin de contenir un ou des joueurs d’une autre équipe.

Waterfall (Cascade) – Quand un set de deux ou plusieurs blockers se relaient dans un mouvement circulaire, envoyant un blocker après l’autre pour émettre des coups continus envers un adversaire. Ce processus est également connu sous le nom de recycling.

WFTDA – Women Flat Track Derby Association. Il s’agit d’un organisme de réglementation qui organise des ligues et établit les règles et classements.

Whip (fouet) Technique d’assist où un patineur utilise la vitesse d’une autre pour se propulser. Par exemple, un jammer peut attraper le bras d’un blocker, et le blocker utilisera sa puissance et son élan pour envoyer le jammer vers l’avant.

Zebra (zèbre) – Surnom pour un arbitre.

Publicités